Christian Capone
Traduttore per la lingua italiana e tedesca
Tradurre significa scrivere un testo nella lingua di arrivo equivalente all’originale per efficacia comunicativa. Un testo che, a seconda della sua funzione, sappia informare, descrivere, spiegare, presentare, suscitare interesse. La traduzione di testi specialistici richiede precisione terminologica e una scrittura chiara, funzionale ed efficace.

Traduzione specialistica
Offro un servizio di consulenza linguistica completo che include la revisione di traduzioni e il confronto tra diverse versioni di un testo e della sua traduzione a fronte dell’originale, la verifica e l’uniformazione della terminologia per assicurare la correttezza e la coerenza terminologica all’interno di uno stesso testo o di più testi, la traduzione di testi specialistici in ambito tecnico e giuridico e la traduzione creativa e la scrittura di testi promozionali per il marketing di prodotti e servizi, anche in ambiti specialistici e in ottica SEO.

Traduzione tecnica
La documentazione che accompagna un macchinario, un dispositivo o un impianto, anche in ambiti di utilizzo molto diversi, serve a descrivere e a informare. Quanto maggiore è la complessità di ciò che descrive, tanto più la documentazione sarà dettagliata. Affinché siano comprensibili per chi li legge, i testi specialistici in ambito tecnico e industriale devono essere scritti con un linguaggio semplice e non fraintendibile, con una terminologia precisa e coerente.
​

Traduzione giuridica
Molte delle azioni che compiamo quotidianamente sono cosiddetti atti giuridici, ossia comportamenti che producono effetti sul piano giuridico. I testi giuridici sono pure testi informativi; tuttavia, diversamente dalle istruzioni per l’uso di un impianto o dalla scheda tecnica di un prodotto, non si limitano a informare e a descrivere, ma devono spiegare per definire e regolare i rapporti tra le parti e i rispettivi diritti e doveri, obblighi e facoltà. Sono testi specialistici in senso stretto, scritti da esperti per esperti sulla base del rispettivo ordinamento.
​

Traduzioni per
siti di e-commerce e
marketing digitale
I testi per il marketing devono informare, descrivere, spiegare, presentare, suscitare interesse in chi legge. Hanno bisogno di una scrittura chiara, funzionale ed efficace, che sappia comunicare le caratteristiche di un prodotto, la sua identità, il suo valore aggiunto.
​

Consulenza linguistica
Testi diversi hanno funzioni diverse. La traduzione è l’operazione attraverso la quale del testo di partenza viene mutato tutto ciò che è funzionale mutare, a partire dalla lingua, affinché il testo tradotto nella lingua di arrivo sia equivalente all’originale per efficacia comunicativa. Nel caso dei testi specialistici, a questa operazione di trasformazione e di adattamento del testo si aggiunge la traduzione nella lingua di arrivo della terminologia del settore.
​​​
Offro un servizio di consulenza linguistica completo che include la revisione di traduzioni e il confronto tra diverse versioni di un testo e della sua traduzione a fronte dell’originale, la verifica e l’uniformazione della terminologia per assicurare la correttezza e la coerenza terminologica all’interno di uno stesso testo o di più testi, la traduzione di testi specialistici in ambito tecnico e giuridico e la traduzione creativa e la scrittura di testi promozionali per il marketing di prodotti e servizi, anche in ambiti specialistici e in ottica SEO.
​
Il mio servizio di consulenza si rivolge ad aziende e professionisti che necessitano di supporto linguistico per la traduzione di testi specialistici dalla lingua italiana verso la lingua tedesca e dalla lingua tedesca verso la lingua italiana e per la comunicazione con clienti e partner in occasione di incontri, riunioni aziendali, trattative commerciali e fiere, in presenza o da remoto.
​
Per la gestione di incarichi particolarmente corposi e richieste di traduzione da o verso lingue che non conosco mi avvalgo della collaborazione di colleghe e colleghi professionisti.
Ti serve una traduzione professionale verso la lingua tedesca? Richiedimi un preventivo gratuito.
Telefono
(+39) 347 518 7093







